Wiadomości do Johna Leary'ego w Rochester NY, USA

środa, 4 czerwca 2008

Środa, 4 czerwca 2008

Jezus powiedział: „Mój ludu, wielu ludzi nie wierzy w Moją Prawdziwą Obecność, ponieważ nie rozumieją transsubstancjacji lub nie zostali nauczeni tej podstawy ich wiary. Rzadko o tym słyszymy z ambony, a są nawet niektóci księża, którzy również nie wierzą. Aby zrozumieć znaczenie Prawdziwej Obecności możesz przejść do ‘Katechizmu Kościoła Katolickiego’: (1374)

‘W Najświętszym Sakramencie Eucharistii ciało i krew, razem z duszą i boskością naszego Pana Jezusa Chrystusa są prawdziwie, rzeczywiście i istotnie zawarte. Ta obecność nazywana jest ‘Prawdziwą’ – co nie oznacza wykluczenia innych typów obecności jako by one nie mogły być również ‘prawdziwe’, ale ponieważ jest to obecność w pełnym sensie: innymi słowy, jest to istotna obecność, dzięki której Chrystus, Bóg i człowiek, staje się całkowicie i całkowicie obecny.’

Komunia Święta konsekrowana jest podczas Konsekracji Mszy i chleb zmienia się w Moje Ciało i Krew jako sakramentalna obecność pod postacią chleba. Ta wiara w tę transsubstancjację również znajduje się w Katechizmie: (1376)

‘Sobór Trydencki podsumowuje katolicką wiarę, deklarując: Ponieważ Chrystus nasz Odkupiciel powiedział, że to prawdziwe jest Jego Ciało, które On oferował pod postacią chleba, zawsze było przekonaniem Kościoła Bożego, a ten święty Sobór ponownie ogłasza, że przez konsekrację chleba i wina następuje zmiana całej substancji chleba na substancję Ciała Pana naszego Jezusa Chrystusa oraz całej substancji wina na substancję Jego Krwi. Tą zmianę Święty Kościół Katolicki właściwie i odpowiednio nazwał transsubstancjacją.’

Naprawdę jestem Obecny w konsekrowanej Hostii, abyście mogli przyjąć Mnie intymnie podczas Komunii Świętej i oddawać Mi cześć w Mojej Hostii podczas Adoracji. Wierzcie w Moją Prawdziwą Obecność, ponieważ jestem z wami w Moim Błogosławionym Sakramencie aż do końca czasów.”

Źródło: ➥ www.johnleary.com

Tekst na tej stronie został przetłumaczony automatycznie. Prosimy o wyrozumiałość w przypadku ewentualnych błędów i odwołaj się do angielskiego tłumaczenia.